Loi sur les objets appartenants aux furets. par
LizJ'ai trouvé ceci sur internet et j'ai trouvé certaines petites lois trop cute. J'en ai fait une traduction rapide pour ceux qui ne comprennent pas l'anglais du tout.
Ferret Property Laws
1. If I like it, it's mine. / Si j’aime un objet, il est à moi.
2. If it's in my mouth, it's mine. / Si ça fait dans ma bouche, c’est à moi.
3. If it's in my paw, it's mine. / Si c’est entre mes pattes, c’est à moi.
4. If I saw it first, it's mine. / Si je l’ai vu le premier, c’est à moi.
5. If I can take it from you, it's mine. / Si je peux te le prendre, c’est à moi.
6. If I had it a little while ago, it's mine. / Si je l’ai eu auparavant, c’est à moi.
7. If it's mine, it must never appear to be yours in any way. / Si c’est à moi ça n’e doit jamais sembler t’appartenir d’aucune façon.
8. If you are playing with something and put it down, it automatically becomes mine. / Si tu jous avec quelque chose et tu le deposes, c’est à moi automatiquement.
9. If I'm breaking or hiding something, all the pieces are mine. / Si je brise ou je cache quelque chose, toutes les pieces sont à moi.
10. If it's broken, it's yours, when it's fixed, it's mine. / Si c’est brisé c’est à toi, une fois réparé c’est à moi.
11. If it looks just like mine, it's mine. / Si ça semble m’appartenir, ça m’appartient.
12. If I think it's mine, it's mine. / Si je pense que c’est à moi, c’est à moi.
13. If I let you play with it, it's mine. / Si je te laisses jouer avec, c’est à moi.
14. If I can drag it under the couch, it's mine. / Si je peux l’apporter en dessous du sofa, c’est à moi
15. If it's out of your reach, it's mine. / Si tu ne peux l’attraper, c’est à moi
16. If it's food, it's mine. / Si c’est de la nourriture, c’est à moi
17. If I lose interest in it...it's STILL mine! / Si je ne m'intéresse plus à un objet, c’est quand même à moi.